Querido amigo, Dimitri, gracias por tus palabras de presentación.

 

Αν μου επιτρέπετε, μερικές λέξεις για να ευχαριστήσω αυτή την ευκαιρία για να μιλήσω την ιστορία της Ισπανίας σ’ αυτό το πανεπιστήμιο γιατί είναι τιμή για μένα.

 

Canciones del pueblo y para el pueblo -canciones de posguerra y canción protesta (1939-2008): Aspectos sociales.

 

1.- INTRODUCCIÓN

A lo largo de la historia, la canción se ha convertido en uno de los cauces expresivos y comunicativos más comunes y universales, que se extiende también al ámbito social y que es el resultado del ejercicio de la libertad creadora. Las canciones también son una buena y eficaz manera de viajar en el tiempo.

 

A través de las canciones se pueden descubrir muchos de los datos que suelen ignorarse en los libros de historia. En el lenguaje popular se puede descubrir, a través de la fusión de la palabra y la música, los sentimientos, el dolor y la alegría de la gente, su desesperación y su esperanza, su desencanto, la realidad de su vida cotidiana y su razón de vivir, etc. La letra de estas canciones populares, que vamos a leer y escuchar, es muy importante porque retrata a unas generaciones que sufrieron mucho, pero su importancia traspasa los límites del tiempo.

 

Evidentemente, se escuchaban muchas más canciones. El primer sello discográfico nacional, Belter, apareció en el año 1954, y en los años 50 convivían estas canciones y cantantes populares con la llamada canción ligera como José Luis y su guitarra, Gloria Lasso, Dúo Dinámico o Jorge Sepúlveda y entre los extranjeros: Paul Anka, Nat King Cole o Andy Russell. El cambio musical en España se produjo entre los años 1957 y 1958[1]. Los Beattles nacieron en 1960, pero hasta el 65 no dieron su primer concierto en España. Asistieron al concierto en Madrid únicamente 5.000 personas debido a la vigilancia policial, la prohibición de los padres y al desconocimiento. Los ritmos americanos: Swing, jazz, y blues, y más tarde ‎soul y rock, también llegaron, sobre todo después del acuerdo con EE.UU. para instalar bases militares en la Península, pero fueron melodías y ritmos para grupos sociales de nivel cultural y adquisitivo superior.

 

2.- FIN DE LA GUERRA CIVIL: 1936-1939

El 1 de abril de 1939 terminaban las acciones bélicas de la Guerra Civil española y así sonó el que fue último parte de guerra: SONIDO e IMAGEN.

 

Tras él, comenzaba una época oscura, de persecución de los vencidos, de más muertes, de cárceles y de hambre para todos los que no tenían dinero para comprar en el mercado negro, al estraperlo[2].

 

Y con la “paz”, nuevos y viejos sonidos y canciones. La primera canción del top ten fue el himno de la falange[3]: Cara al sol y así se pudo ver Madrid el día 28 de marzo cuando fue ¿liberada? ¿Todos eran falangistas y/o adictos a la dictadura? No, pero había que sobrevivir, primum vivere, decían los romanos, era conveniente, por tanto, que te vieran recibir a los fascistas con alegría.

 

Cara al sol con la camisa nueva
que tú bordaste en rojo ayer,
me hallará la muerte si me lleva
y no te vuelvo a ver.

Volverán banderas victoriosas
al paso alegre de la paz
y traerán prendidas cinco rosas:
las flechas de mi haz.

 

 

Formaré junto a mis compañeros
que hacen guardia sobre los luceros,
impasible el ademán,
y están presentes en nuestro afán

Volverá a reír la primavera,
que por cielo, tierra y mar se espera. Arriba escuadras a vencer
que en España empieza a amanecer

 

 

Si te dicen que caí,
me fui al puesto que tengo allí.

 

 

2.1- No pasarán

Durante el cerco a Madrid de los sublevados, el gobierno de la República y los milicianos acuñaron la frese “no pasarán”. Con la llegada de los franquistas, comienza la manipulación política, y ésta se extiende también a las canciones. Así, Celia Gámez cambió la frase por “Ya hemos pasao[4] que canta a ritmo de chotis, baile tradicional de Madrid.

 

LETRA. Compositor: Juan Padilla.

 

Era en aquel Madrid de hace dos años,
donde mandaban Prieto y don Lenin.
Era en aquel Madrid de la cochambre, de Largo Caballero y de Negrín.
Era en aquel Madrid de milicianos, de hoces y de martillos y soviet.
Era en aquel Madrid de puño en alto, donde gritaban.

 

¡No pasarán! decían los marxistas.
¡No pasarán! gritaban por las calles.
¡No pasarán!, se oía a todas horas por plazas y plazuelas con voces miserables.
¡No pasarán!

 

¡Ya hemos pasao!, y estamos en las Cavas.
¡Ya hemos pasao! con alma y corazón.
¡Ya hemos pasao! y estamos esperando pá ver caer la porra de la Gobernación.
¡Ya hemos pasao!

 

Este Madrid es hoy de yugo y flechas;
es sonriente, alegre y juvenil.
Este Madrid es hoy brazos en alto, sin signos de flaqueza, cual nuevo Abril.
Este Madrid es hoy de la Falange, siempre garboso y lleno de cuplés.
A este Madrid que cree en la Paloma, muy de Delicias, y de Chamberí.

 

¡Ya hemos pasao!, decimos los facciosos.
¡Ya hemos pasao!, gritamos los rebeldes.
¡Ya hemos pasao!, y estamos en el Prado, mirando frente a frente a la señá Cibeles.
¡Ya hemos pasao!

 

¡No pasarán!; la burla cruel y el reto.
¡No pasarán!; pasquín en las paredes.
¡No pasarán!, gritaban por el micro, chillaban en la prensa y en todos los papeles.
¡No pasarán!

 

Ja, ja, ja, ja. ¡Ya hemos pasao!

 

2.2.- La imposible reconciliación

Quedaba oficialmente inaugurada la posguerra. La guerra había terminado pero la paz no terminaba de llegar. La Guerra Civil estuvo presente en la memoria de los españoles durante mucho tiempo porque los franquistas no querían que se olvidara y las autoridades del nuevo régimen, la dictadura, se encargaban de recordarla.

 

El paso del tiempo diluyó su influencia, pero durante un periodo de cuarenta años, la paz consistió en la aplicación de lo que los franquistas estimaban como su victoria y un estricto orden policial.

 

3.- CANCIONES DEL PUEBLO

El pueblo, es decir,

gentes que viven,

laboran, pasan y sueñan,

y un día como tantos,

descansan bajo la tierra[5].

utilizó las canciones para sobrevivir, para sobreponerse a la oscuridad, al vacío y al miedo.

 

La dictadura utilizó algunas de las canciones populares como opio para el pueblo, pero trascendieron. Las canciones posteriores a la Guerra Civil se escuchaban una y otra vez, las gentes las cantaban, y les ayudaban en su necesidad de soñar un tiempo mejor y en el esfuerzo de vivir en una sociedad gris, fría, con hambre y muchas necesidades. Fueron canciones que hacían olvidar al pueblo sus pesares por algunos momentos, que le permitían evadirse y traer a su existencia la alegría que no podían obtener en una realidad dura y en la que el dolor había dejado sólo silencio. Eran canciones que el pueblo hacía suyas al escucharlas y cantarlas; las cantaban las madres en sus casas, los albañiles sobre los andamios y los trabajadores en los talleres, y sonaban continuamente en las emisoras de radio.

 

Son canciones que forman parte de la historia sentimental de la sociedad española. En ellas encontramos información sobre la situación emocional del país. No fueron sólo “opio del pueblo” suministrado por el franquismo, fueron también consuelo, festividad y alivio momentáneo de los pesares.

 

Los géneros fundamentales fueron la canción popular, el flamenco considerado por la dictadura muy español, y la copla, que forma parte de la tradición oral cantada española nacida en los años 30 y que, por tanto, es anterior al franquismo. Se puede considerar la copla como la primera canción protesta porque describe el estado de ánimo de la sociedad y porque

"Hasta que el pueblo las canta,

las coplas, coplas no son

y cuando las canta el pueblo,

ya nadie sabe el autor..."

decía Manuel Machado; y los ritmos fueron los populares: chotis, pasodoble y los palos del flamenco más sencillos: alegrías, bulerías, fandangos, etc.

 

Estos fueron los éxitos musicales de los años 40 y los intérpretes del momento: Estrellita Castro triunfaba con ¡Ay Maricruz!, Suspiros de España y la Morena de mi copla, Gracia de Triana con Los aceituneros, Conchita Piquer con Tus ojos negros, Ojos verdes y A la lima y al limón, Imperio Argentina con Antonio Vargas de Heredia e Inesita Peña con Salud, dinero y amor. Algunas de estas canciones sirven para el propósito de esta exposición porque nos hablan de la sociedad, otras son simplemente canciones.

 

3.1.- Desde la ideología

Las letras, algunas al menos, no fueron escritas ni en el momento en que se popularizaron ni con el fin de servir de propaganda, pero se reiteraban y utilizaban por la dictadura como tal y tienen un denominador común: apelan a la añoranza de la patria, la religión, la tradición y el amor de la madre, las diferencias sociales y la privación de libertad.

 

3.2.- Los mineros siempre fueron un baluarte de la resistencia democrática. Protagonizaron la Revolución de Octubre de 1934 y por ello fueron masacrados por la Legión mandada por Franco.

 

Ahora, Antonio Molina cantará esta canción: Soy minero a ritmo de pasodoble. De su oficio se siente orgullo y como si fuera un legionario de la mina desprecia la muerte y no teme por su vida porque su madre reza por él. Contrasta el ritmo y la letra de esta canción con la siguiente, trece años posterior ya dentro de la canción protesta. En ella se describe sin romanticismo a un minero afectado por la silicosis, que ha perdido su salud en la mina.

 

Letra y música de Ramón Perelló[6]. 1955. Canta: Antonio Molina.

El abuelo Víctor. Letra: Víctor Manuel.

Canta: Víctor Manuel. 1968

 

Yo no maldigo mi suerte
porque minero nací,
aunque me ronde la muerte
no tengo miedo a morir,
no me da envidia el dinero
porque de orgullo me llena
ser el mejor barrenero
de toda sierra Morena
de toda sierra Morena.

Soy minero,
y temple mi corazón
con pico y barrena.
Soy minero,
y con caña vino y ron
me quito las penas.
Soy barrenero
porque a mi nadie me espanta
y quiero sólo el sonido de una taranta.

 

Sentado en el quicio de la puerta
el pitillo apagado entre los labios
con la boina calada y en la mano
una vara nerviosa de avellano
que recuerda su frente, limpia y clara
Quizás la primavera deshojada
el olor de la pólvora mojada
o el sabor del carbón mientras picaba
El abuelo fue picador allá en la mina
y arrancando negro carbón quemó su vida

Se ha sentado el abuelo en la escalera
a esperar el tibio sol de madrugada
la mirada clavada en la montaña
es su amiga más fiel nunca le engaña
Temblorosa la mano va al bolsillo
rebuscando el tabaco y su librito
y al final como siempre murmurando
que María le esconde su tabaco

El abuelo fue picador allá en la mina
y arrancando negro carbón quemó su vida.

 

 

Bajo a la mina cantando
porque sé que en el altar
mi madre queda rezando
por el hijo que se va
y cuando tengo una pena
lanzo al viento mi cantar.

Compañero, dale al marro
pa, cantar mientras garbillo,
y al compás
del marro, quiero
repetirle al mundo entero
yo, yo soy minero.

 

3.3.- El trabajo en el campo tampoco se libró de la exaltación. Así se cantaba a una vida bucólica muy lejos de la realidad, de enamorados pastoriles que acudían a la reja de su amada. Los campanilleros.

 

Letra y música: Popular.
Canta: La Niña de la Puebla y su hija.
 
 
Toas las flores…
Toas las flores del campo andaluz
al rayar el día llenas de rocío,
lloran penas que yo estoy pasando
desde el primer día que te he conocido,
porque en tu querer
tengo puestos los cinco sentíos,
y me vuelvo loca sin poderte ver.

 

 

En los pueblos… 
En los pueblos de mi Andalucía,
los campanilleros por la madrugá
me despiertan con sus campanillas
y con las guitarras me hacen llorar,
y empiezo a cantar,
y al sentirme to’ los pajarillos,
cantan en las ramas y se echan a volar
Pajarillos…
Pajarillos que estáis en el campo
gozando el amor y la libertad,
recordarle al hombre que quiero,
que venga a mi reja por la madrugá,
que mi corazón
se lo entrego al momento que llegue,

cantando las penas que he pasao yo.

 

3.4.- El ejército

La dictadura fue un régimen militar. Los militares eran el ejemplo. Un ejército que nunca había ganado guerra alguna, salvo las protagonizadas contra su propio pueblo, era el ejemplo. Todos los jóvenes españoles pasaban por el servicio militar, la mili, como era llamada, durante muchos meses. Primero fueron años y con el tiempo descendió el número de meses hasta que en los años 90 el ejército se transformó en profesional.

 

En una sociedad rural, como la de entonces, muy aislada, el servicio militar de un hijo era un periodo traumático porque durante ese periodo había dos brazos menos para trabajar en el campo; y en las ciudades un salario menos en casa. Por otra parte, algunos de estos soldados de reemplazo tenían que “servir” en las colonias de África y esta situaciación era percibida por la sociedad como peligrosa. Así, el Estado intentó ensalzar los valores militares, y esto llegó a las canciones, He aquí una de ellas: La patria es tu deber, canta el Trío los rebeldes (1958). El nombre del trío es sorprendente si tenemos en cuenta lo que cantan a ritmo militar ¿A qué se rebelaban cuando predicaban el servicio militar a una dictadura?

 

Muchacho, te han avisado

que vas a irte al servicio.

Pronto dejarás tu casa

y a tus seres más queridos

Verás llorar a tus padres

hermanos novia y amigos

y entre ellos irás dejando

tu corazón repartido.

Tus días tristes pasaron

tus penas se han terminado

al recibir la noticia

de que ya estás licenciado

regresarás a tu pueblo

y verás como tus padres

hermanos novia y amigos

con ansia están esperando.

 

 

Cumple con tu obligación

soldado español,

la patria es tu deber.

Pues lo que tú haces hoy

tu padre y los demás

ya lo hicieron ayer.

Honra a tu generación

buscando algún blasón

que puedas merecer,

pon en ello el corazón

que orgullo y honra es

ser soldado español.

Si no se oye la voz, haz esto:

 

Pincha

en

 

Después

en

72 audios

 

Abajo en

3

 

3.5.- La religión. El hombre nacía, se casaba y moría en la iglesia: bautismo, boda y misa de difuntos. Se celebraba también la primera comunión que los niños hacían a los 7 u 8 años y, cómo no, había una canción Su primera comunión. Si los padres tenían posibles vestían a sus hijos de marinero, a más posibles más graduación, y a las niñas de novia. La ceremonia con más o menos lujos era, por supuesto, obligatoria.

 

Letra: J. Valderrama y música: M Serrapí (Niño Ricardo) y J. Escolíes. Canta: Juanito Valderrama.

 

 

Como una blanca azucena,
lo mismito que un jazmín,
mi niña va hacía la iglesia
a la iglesia de San Luis.

De rodillas es tan bonita
y tiene tanto salero
que le da el agua bendita
un angelito del cielo.

 

 

Ha cumplido siete años,
y va a recibir a Dios,
mi niña toma rezando
su primera comunión.

Mi niña ya está en mi casa
llena de gracia de Dios.
Como la mira su mare
y como la miro yo.

 

 

En el quicio de la puerta
estamos su mare y yo
con lágrimas en los ojos
y risa en el corazón.

Cariño de mi cariño,
alegría de su amor.
La nieve y el blanco armiño
copiaron de el tu candor.

 

 

Un coro de serafines
hay en el altar mayor,
que está mi niña tomando
su primera comunión.

Para un padre y una madre
no hay alegría mayor
que ver hacer a sus hijos
la primera comunión.

 

3.6.- La mujer. La dictadura creó una organización dedicada a las mujeres, la Sección Femenina del Movimiento Nacional, cuyo objetivo era “educarlas” como mujeres al servicio de sus maridos, y amantísimas madres dedicadas al hogar. Las canciones les decían cómo debían comportarse, un ejemplo: Trigo limpio. El título ya es muy indicativo, pero poco a poco deja ver cual era su situación social: remendadita, con un solo vestido, un marido, de cutis fino, es decir, nada de salir a la calle ni trabajar fuera de casa, dejándose aconsejar por su marido que sabe qué debe ponerse para salir a la calle porque “lleva las sayas cumplidas y nadie le ve el color”, nada de cosas modernas, sin maquillaje, antigua como la generación anterior, como la madre del marido.

 

Autores: Quintero, León y Quiroga. Canta: Pepe Pinto.
 
 
Vela, el barco de mis amores,
no tiene más que una vela,
remendadita y graciosa,
igual que mi María Manuela,
que es morena y muy garbosa
Te quiero guapa y sencilla,
como yo te conocí,
no tienes que engalanarte,
para nadie, más que para mi,
ni tu eres mujer moderna,
ni quiero que lo aparentes,
que yo te prefiero antigua,
que lo antiguo vale siempre,
que como el triguito limpio,
que todo el mundo te compare,
que por fuera y por dentro,
te parezcas a mi madre.
¿Te cambiaste ya el vestido?
Andando, para el teatro,
ya verás tú con qué envidia
nos contemplan más de cuatro:
"¡Vaya un marío con suerte
y una mujer bien plantá,
es una vara de nardos
con la carita lavá!".
Y al salir yo te prometo
cantarte por alegrías,
lo mismo que te cantaba
cuando tú eras novia mía.
 
Ya no se pinta la cara,
la mujer que yo más quiero,
ella ya no se pinta la cara,
huele a tomillo y romero,
se lava con agua clara,
que Dios la manda del cielo.
 
Mi trigo limpio (María Manuela ¿me escuchas?)
Autores: Quintero, León y Quiroga
 
Es morena y muy garbosa,
y tiene el cutis más fino
que las hojitas de rosa.
 
Se conforma mi niña con un vestido,
y le basta y le sobra con un marido,
De percal que se vista,
¡viva el salero!,
es mi María Manuela la reina,
la reina del mundo entero.
 
María Manuela, ¿me escuchas?
Yo de vestidos no entiendo,
pero... ¿te gusta de veras
ese que te estás poniendo?
Tan fino, tan transparente,
tan escaso y tan ceñido,
que a lo mejor por la calle
te vas a morir de frío.
Te sienta que eres un cromo,
pero cámbiate de ropa,
si es un instante, lo justo,
mientras me tomo esta copa.

 

La rosa que me entregaron,
lleva las sayas cumplidas,
y nadie le ve el color,
tiene mi María Manuela,
la carita de una rosita,

y el olor de primavera

 

3.7.- La infancia. Tras la guerra civil, muchos niños quedaron sin padre ni madre. Quedaban, entonces, a merced de que los recogiera un pariente o una institución: el hospicio, la inclusa, que se encargara de educarlos, por supuesto por monjas: Lo recogí siendo un niño y Soy el inclusero.

 

Autor y cantante: Juanito Maravillas.

Soy el inclusero. Creación y cante de Juanito Valderrama

Lo recogí siendo un niño,

cuando ni andaba si quiera,

lo recogí siendo un niño

se ha echo un hombre ami vera

y le tengo más cariño

que si de mi sangre fuera.

 

Hay un verso escrito con fuego.

En un árbol escribí un día,

y en aquel verso decía

lo mucho que yo te quiero,

y en él puse mi alegría.

No conocí la alegría
ni fiesta de Navidad
ni el beso de cada día
que una madre siempre da.

pero cuando desperté
un rosario florecía,
y una monjita ponía
su crucifijo en mi sien.

 

 

Porque no tengo apellido
me señalan con el dedo
Miguelito sólo ha sido

el ser, eso, el inclusero

Yo no he tenido la culpa
de venir al mundo así.
Ni culpo a nadie de nada
con mi suerte soy feliz.

 

 

Era un copito de nieve
lo que del cielo caía.
Soñé que una madre buena
en sus brazos me dormía,

Monjitas de tocas blancas
que amparáis todos los males
sois el pan de cada día
para los niños sin mare.

 

 

 

 

 

Pero rico o pordiosero
con la suerte de mi gracia
seré siempre, siempre
el inclusero.

 

3.8.- Emigración. La emigración, en sí misma una desgracia, se convierte con la dictadura en un canto a las excelencias de España. De la España que no los podía sustentar. Cuentan, que cuando Franco escuchó esta canción le emocionó tanto que le pidió a Valderrama que la repitiera. Hubo más de un millón de españoles trabajando en el extranjero (España en el año 1940 tenía 26 millones de habitantes y en 1960 30,5 millones). Emigraban hombres fundamentalmente, se iban con una maleta de cartón atada con cuerdas y, en muchos casos, no sabían situar en el mapa el país al que se dirigían. Emigraban porque no había trabajo para mantener a la familia. Estos emigrantes fueron el primer motor del cambio en España porque conocieron la libertad, los sindicatos, las reivindicaciones salariales y también nuevos objetos como los electrodomésticos y los nuevos tejidos como el tergal y las medias de nylon, etc.

 

Música: Adolfo Carabelli. Letra: Francisco Lozano (1949). Canta: Juanito Valderrama.

El emigrante. Incluida en la película del mismo nombre de 1960.

 

 

Tengo que hacer un rosario

con tus dientes de marfil
para que pueda besarlo
cuando esté lejos de ti.

Sobre sus cuentas divinas
hechas con margo y jazmín
rezaré pa que me ampare
aquella que está en Saí

Cuando salí de mi tierra,

volví la cara llorando

porque lo que más quería

atrás me lo iba dejando.

Llevaba por compañera

a mi virgen de Saí
un recuerdo y una pena

y un rosario de marfil.

 

 

Adiós mi España querida

dentro de mi alma te llevo metía,
aunque soy un emigrante
jamás en la vida yo podré
olvidarte.

Yo soy un pobre emigrante

y traigo a esta tierra extraña

en mi pecho un estandarte

con la alegría de España.

Con mi patria y con mi novia

y mi virgen de Saí

y mi rosario de cuentas

yo me quisiera morir.

 

En Adiós España cantada por Antonio Molina en una recreación cinematográfica edulcorada: El pescador de coplas (1953), se reiteran las bondades del país que no te daba trabajo.

 

Letra: Ramón Perello. Música: Daniel Montorio. Canta: Antonio Molina.

 

 

Tengo una copla morena
hecha de brisa de brisas y de sol,
cruzando la mar serena,
con ella te digo adiós

¡Adiós mi España preciosa!
La tierra donde nací
bonita, alegre y graciosa
como una rosa de abril.
Haaay, haaay...
¡Voy a morirme de pena
de pena viviendo tan lejos de ti!

Tengo una copla morena
hecha de brisa de brisas y de sol,

cruzando la mar serena
con ella te digo adiós.

Que lejos te vas quedando
España de mi querer,
adiós le pido llorando
que pronto te vuelva a ver.

Como una rosa encendia
perfuma mi corazón
¡adiós mi España queria!
Pa ti canto mi canción
y al darte mi despedia
y el beso y esa oración
¡mi España!
¡Tierra queria!
Pa siempre adioooosss¡¡¡!!!...

 

3.9.- El exilio. Cerca de 500.000 españoles fueron al exilio. Algunos volvieron, pero la cifra de exiliados permanentes se acercó al cuarto de millón. El exilio no se nombra, pero está presente como en esta canción. Él tuvo que exiliarse y su novia lo abandonó porque los que se quedaron eran los “hombres de verdad, los mejores” o simplemente porque ella tenía que comer: El tatuaje.

 

Tatuaje. Música: Rafael Iriarte. Letra: Francisco Brancatti (1926)

Canta: Sara Montiel.

Noches de Casablanca, film de 1963.

Y ante dos copas de aguardiente
sobre el manchado mostrador,
él fue contándome entre dientes
la vieja historia de su amor.

 

 

Él vino en un barco de nombre extranjero,
lo encontré en el puerto un anochecer.

Cuando el blanco faro sobre los veleros,
su beso de plata dejaba caer.

Mira mi brazo tatuado
con este nombre de mujer,
es el recuerdo del pasado
que nunca más ha de volver.

 

 

Era hermoso y rubio como la cerveza,
el pecho tatuado con un corazón,
en su voz amarga había la tristeza
doliente y cansada del acordeón.

Ella me quiso y me ha olvidado,
en cambio, yo no la olvidé
y para siempre voy marcado
con este nombre de mujer.

 

3.10.- La Pirenaica. Al poco tiempo de terminar la guerra, 22 de julio de 1941, y a instancias de Dolores Ibarruri, líder del PCE, se creó Radio España Independiente en Moscú, pero la llamaron La Pirenaica para evitar la sensación de lejanía.

 

Fue la única emisora cuyos informativos no conectaban con Radio Nacional. El resto de emisoras de radio, incluso las consideradas libres, emitían el informativo oficial, el parte, como se ha llamado hasta hace poco tiempo a los espacios informativos, recordando el parte de guerra, y, por supuesto, se sometían a la censura.

 

Aquella emisora fue la única voz radiofónica que se opuso al franquismo. La escucharon algunos o muchos españoles en la oscuridad de la noche, en el secreto de las casas, en muchas ocasiones bajo una manta para que el vecino no la pudiera oír porque había mucho miedo a las denuncias. Emitió hasta 14 de julio de 1977 y su sintonía era Suspiros de España, un pasodoble de gran éxito y, quizá exageradamente, la primera copla, en realidad. Formó parte de los éxitos de los 40. En este video canta Estrellita Castro.

 

Letra y Música: Antonio Álvarez Alonso (1867-1903). Título de la película: Suspiros de España. Año: 1938. Director: Benito Perojo y guión: Benito Perojo, Antonio Quintero.

 

 

Quiso Dios, con su poder,

fundir cuatro rayitos de sol

y hacer con ellos una mujer.

Y al cumplir su voluntad,

en un jardín de España nací

como la flor en el rosal.

Tierra gloriosa de mi querer,

tierra bendita de perfume y pasión:

España, en toda flor a tus pies,

suspira un corazón.

 

¡Ay de mi! ¡Pena mortal!

Porque me alejo, España, de ti.

¿Por qué me arrancan de mi rosal?

 

Quiero yo volver a ser

la luz de aquel rayito de sol hecho mujer

por voluntad de Dios.

¡Ay, madre mía!

¡Ay! ¡Quién pudiera

ser luz del día

y al rayar la amanecida

sobre España renacer!

 

Mis pensamientos

han revestido

el firmamento

de besos míos;

y sobre España,

como gotas de rocío,

los dejo caer.

 

En mi corazón,

España, te miro,

y el eco llevará de mi canción

a España en un suspiro

 

El video corresponde a una escena de la película, que cuenta la carrera de una cantante que triunfa en América pero sueña con regresar a España, y esto da pie al inevitable mensaje patriotero: “Las madres no abandonan nunca a sus hijos. España va con nosotros, vivirá en nuestro corazón”. Sin embargo, los que aparecen en la escena bien pudieran ser, o quizá son, exiliados que huyen en el barco.

 

3.11.- Canciones de amor. Por encima de la represión, el hambre y las malas condiciones de vida, los españoles siguieron viviendo y cantando, a veces, para no morir de asco. Entre las canciones se coló alguna escrita o inspirada por algún “rojo”, como esta basada en una canción popular y en un poema de García Lorca, asesinado por los fascistas la madrugada del 18 de agosto de 1936: Los cuatro muleros cantada por Imperio Argentina y acompañada al piano por García Lorca (1931).

 

De los cuatro muleros,

mamita mía,

que van al agua
el de la mula torda,

mamita mía,

me roba el alma.

Poema de Federico García Lorca

 

De los cuatro muleros,
que van al campo,
el de la mula torda,
moreno y alto.

De los cuatro muleros,
que van al agua,
el de la mula torda,
me roba el alma.

De los cuatro muleros,
que van al río,
el de la mula torda,
es mi marío.

A qué buscas la lumbre
la calle arriba
si de tu cara sale
la brasa viva.

 

 

De los cuatro muleros,

mamita mía,

que van al río,
el de la mula torda,

mamita mía,

es mi marío.

 

¿A qué buscas la lumbre,

mamita mía,

la calle arriba,
si de tu cara sale,

mamita mía,

la brasa viva?

 

Si de tu cara sale,

mamita mía,

la brasa viva.

 

3.12.- El amor prohibido. El nacional catolicismo no podía consentir la prostitución y, en consecuencia, la castigaba, pero tampoco las relaciones entre un gitano y una paya. Un ejemplo: La bien pagá[7]. El video muestra imágenes de la posguerra.

 

Letra y música: Perelló y Mostazo. Letra completa. Canta: Miguel de Molina[8].

 

 

Na te debo,
na te pió,
me voy de tu vera

óbviame ya,
que he pagaó con oro
tus carnes morenas
no maldigas paya
que estamos en paz.

No te engaño,
quiero a otra,
no piense por eso
que yo te engañé,
no caí en sus brazos
le di solo un beso,
el único beso
que yo no pagué.

 

 

No te quiero,
no me quieras,
si tú me lo diste
yo na te peí,
no me eches en cara
que to lo perdiste
también a tu vera
yo to lo perdí.

Na te pió,
na me llevo,
entre estas paredes
to te lo dejé,
joyas y vestios
que tu me pediste,
mi nombre y mi vía
que yo te entregué.

 

 

Bien pagá,
si tú eres la bien pagá,
porque tus besos compré,
y a mí me supiste dar
por un puñao de parné,
bien paga, bien paga,
bien paga fuiste mujer.

Bien pagá,
te llaman la bien pagá
porque tus besos compré,
y a mí me fuiste entregá
por un puñao de parné
bien pagá, bien pagá,
bien pagá fuiste mujer.

 

Hasta aquí, la selección de canciones populares de posguerra. Estamos a comienzos de los años 60 y al tiempo que cayó la popularidad de estas canciones,  fue ganando terreno la canción ligera, el pop, que aquí no tratamos, y sin solución de continuidad surgió la canción protesta.

 

4.- LA CANCIÓN PROTESTA

Si las canciones anteriores eran del pueblo, la canción protesta es para el pueblo y está realizada y cantada por gentes cultas. Comenzó su andadura en España bajo este título a principios de los años 60, Blowing´ in the win de Bob Dylan, se editó en 1963, Imagine de John Lennon se editó en 1973 y Franco murió en 1975, es decir, que España había cogido la onda musical a pesar de la dictadura y la aplicaba a la situación política española.

 

Las canciones protesta españolas son canciones muy comprometidas políticamente, están unidas a la nacionalidad y a las lenguas vernáculas, a los poetas exiliados tras la guerra y al activismo antifranquista, a la denuncia de la situación de los colectivos más desfavorecidos (campesinos, obreros, emigrantes) y a la reivindicación cultural popular. Las cantaban los estudiantes en los conciertos de la Universidad, muchos de ellos prohibidos, los militantes jóvenes de los partidos políticos, aún clandestinos, y grupos sociales comprometidos con le llegada de la democracia. Algunos ejemplos[9]:

 

Al vent fue un símbolo de la oposición a la dictadura franquista y constituyó, así, un emblema de la juventud española que no quería vivir y crecer en la dictadura militar, pero también fue símbolo de la reclamación de autonomía de la cultura valenciana.

 

Al vent, de Raimon. Compuesta en 1959 y lanzada en 1963.

 Versión en castellano

 

 

Al vent, la cara al vent,
el cor al vent, les mans al vent,
els ulls al vent, al vent del món.

I tots, tots plens de nit,
buscant la llum, buscant la pau,
buscant a Déu, al vent del món.

La vida, ens dóna penes
ja al nàixer és un gran plor.

Però nosaltres,
Al vent, la cara al vent,
el cor al vent, les mans al vent,
els ulls al vent, el vent del món.

Al viento, la cara al viento,

el corazón al viento, las manos al viento, 

los ojos al viento, al viento del mundo.

Y todos, todos llenos de noche,
buscando la luz, buscando la paz,
buscando a dios, al viento del mundo.

La vida nos da penas,
ya el nacer es un gran llanto.

pero nosotros
al viento, la cara al viento,
el corazón al viento, las manos al viento,
los ojos al viento, al viento del mundo.

 

L´estaca se compuso en plena dictadura franquista y es un llamamiento a la unidad de acción para liberarse de las ataduras, para conseguir la libertad y acabar con la dictadura.

 

L'Estaca, de Luís Llach. 1968

Versión en castellano

 

 

L'avi Siset em parlava
de bon matí al portal
mentre el sol esperàvem
i els carros vèiem passar.

Siset, que no veus l'estaca
on estem tots lligats?
Si no podem desfer-nos-en
mai no podrem caminar!

Si estirem tots, ella caurà
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba
ben corcada deu ser ja.

Si jo l'estiro fort per aquí
i tu l'estires fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.

Però, Siset, fa molt temps ja,
les mans se'm van escorxant,
i quan la força se me'n va
ella és més ampla i més gran.

Ben cert sé que està podrida
però és que, Siset, pesa tant,
que a cops la força m'oblida.
Torna'm a dir el teu cant:

Si estirem tots, ella caurà...

Si jo l'estiro fort per aquí...
L'avi Siset ja no diu res,
mal vent que se l'emportà,
ell qui sap cap a quin indret
i jo a sota el portal.

I mentre passen els nous vailets
estiro el coll per cantar
el darrer cant d'en Siset,
el darrer que em va ensenyar.

Si estirem tots, ella caurà...

Si jo l'estiro fort per aquí...

El viejo Siset me hablaba
al amanecer, en el portal,
mientras esperábamos la salida del sol
y veíamos pasar los carros.

Siset: ¿No ves la estaca
a la que estamos todos atados?
Si no conseguimos liberarnos de ella
nunca podremos andar.

Si tiramos fuerte, la haremos caer.
Ya no puede durar mucho tiempo.
Seguro que cae, cae, cae,
pues debe estar ya bien podrida.

Si yo tiro fuerte por aquí
y tú tiras fuerte por allí,
seguro que cae, cae, cae,
y podremos liberarnos.

¡Pero, ha pasado tanto tiempo así !
Las manos se me están desollando,
y en cuanto abandono un instante,
se hace más gruesa y más grande.

Ya sé que está podrida,
pero es que, Siset , pesa tanto,
que a veces me abandonan las fuerzas.
Repíteme tu canción.

Si tiramos fuerte...

Si yo tiro fuerte por aquí

El viejo Siset ya no dice nada;
se lo llevó un mal viento.
- él sabe hacia donde -,
mientras yo continúo bajo el portal.

Y cuando pasan los nuevos muchachos,
alzo la voz para cantar

El último canto de Siset
el último canto que él me enseñó.

Si tiramos fuerte...

 

Si yo tiro fuerte por aquí

 

En El cobarde, resulta genial la descripción bucólica de una vida sencilla truncada por los oscuros intereses de la contienda. Es un alegato a favor de la objeción de conciencia a la guerra y el pacifismo, y destaca también, la recriminación a sus propios paisanos. ¿Llegarán algún día, los soldados y seguidores de todo tipo, que se den cuenta de que sin ellos los generales y gobernantes no son nadie? Los primeros y últimos compases de esta canción corresponden a la música de ¡Ay Carmela! una de las canciones del ejército de la República durante la Guerra Civil.

 

El cobarde, de Víctor Manuel. 1968.

Al alba. Canta: Rosa León (1975). Tema de Luis Eduardo Aute.

Vivo en mi pueblo pequeño la fe, la alegría, la paz del hogar.
Hay una niña morena que tras el trabajo me llena de paz.
Hay una ermita en el monte, que todas las tardes escucho cantar
y aquel arroyo tan claro que riega los campos que son nuestro pan.

Era la tarde un suspiro y aquellos soldados llegaron acá.
¡Quietos los niños y viejos! la gente más joven tendrá que luchar.
Tiembla el fusil en mi mano, cerrando los ojos disparo al azar,
bala perdida que mata cualquier inocente con ansia de paz.

¿Por quién lucho yo? Si en mi corta vida no existe el rencor.
¿Por quién lucho yo? Que vivo la vida con fe, con amor.
Juan debes de callar, esto es una guerra no lo has de olvidar.
Juan trata de olvidar aquella muchacha, la paz del hogar.

Llegan los años de cárcel, yo soy un cobarde no quiero matar.
Dicen que nuestros soldados, ganaron la guerra renace la paz.
Vuelvo a mi pueblo pequeño, la gente sonríe y murmura al pasar:
mira aquel joven cobarde, que vuelve la espalda en vez de luchar.

Dejo con pena las cosas que fui levantando y solo sin más
vivo aquí arriba en el monte soñando que un día pueda regresar.

 

Si te dijera, amor mío,
que temo a la madrugada,
no sé qué estrellas son estas
que hieren como amenazas,
ni sé qué sangra la luna
al filo de su guadaña.


Presiento que tras la noche
vendrá la noche más larga,
quiero que no me abandones
amor mío, al alba.

Al alba, al alba.

Al alba, al alba.


Los hijos que no tuvimos
se esconden en las cloacas,
comen las últimas flores,
parece que adivinaran
que el día que se avecina
viene con hambre atrasada.


Presiento que tras la noche...


Miles de buitres callados
van extendiendo sus alas,
no te destroza, amor mío,
esta silenciosa danza,
maldito baile de muertos,
pólvora de la mañana.


Presiento que tras la noche

 

La canción Al alba, aparentemente de amor, está asociada a un hecho histórico: en septiembre de 1975 se ejecutan las últimas penas de muerte en España. Fusilan a cinco terroristas. Eran terroristas, pero se los juzgó en un tribunal militar y sin ninguna garantía lo que produjo protestas en toda Europa e, incluso, la intervención sin éxito del Papa. El propio Aute declaró:”la escribí los días previos a los fusilamientos y con mucha urgencia. Debe haber sido una de las canciones que más rápidamente me surgieron, pero quería que la gente la cantara. La verdad es que no tuve que pensar mucho, salió del dolor”. Sin embargo, al oírla choca que la letra hable de amor, Aute lo aclara: “Quería que pasara rápido la censura. Por eso la estructuré como una canción de amor, de despedida para siempre y como un alegato a la muerte”.

 

5.- RENOVACIÓN Y CONTINUIDAD

Tanto las canciones populares como la canción protesta han seguido existiendo, se han creado nuevos temas, han aparecido nuevos intérpretes, han cambiado ligeramente los ritmos y, sobre todo, las orquestaciones. En la canción popular y la copla conviven los temas tradicionales reinterpretados con los nuevos, y la canción protesta ha encontrado nuevos temas y razones para su existencia.

 

Esta versión de Ojos verdes es uno de esos ejemplos de renovación. En cuanto a Para la libertad, llama la atención que Miguel Hernández escribiera: "para la libertad sangro" en lugar de "por la libertad sangro". Se puede deducir, por tanto, que se sentía libre y aceptaba el duro camino que lleva a la libertad y el sacrificio personal e íntimo que se puede llegar a pagar, y él pagó porque falleció en la enfermería de la prisión de Alicante en la madrugada del 28 de marzo de 1942. Era consciente de su libertad y de su derecho a ella, pero eso no te libra del castigo por las "miradas de las cuencas vacías". El tema fue utilizado por el PSOE  en los mítines de la campaña “OTAN, de entrada no” (referéndum de 1986).

 

Ojos verdes. Letra: Federico Valverde y Rafael de León, música: Manuel López-Quiroga. Cantan: Carlos Cano y Martirio.

Para la libertad, canta: Joan Manuel Serrat. Parte del poema “El herido” de Miguel Hernández que forma parte de El hombre acecha  (1938-39), musicalizado por Serrat. 1984.

 

 

Apoyá en el quicio de la mancebía,
miraba encenderse la noche de Mayo.
Pasaban los hombres, ella sonreía,
hasta que en su puerta paré mi caballo.
Serrana, me das candela y ella te dije gaché.
Ven y tómala en mis labios que yo fuego te daré.
Bajé el caballo. De cerca te ví

y fueron dos verdes luceros de Mayo tus ojos pa' mí.

Ojos verdes, verdes como, la albahaca.
Verdes como el trigo verde y el verde, verde limón.
Ojos verdes, verdes con brillo de faca
que se han clavaito en mi corazón.
Pa mí ya no hay soles, luceros, ni luna,
No hay más que unos ojos que mi vida son.

Ojos verdes, verdes como la albahaca.

Vimos desde el cuarto despuntar el día,
y anunciar el alba en la torre la vela.
Dejaste mi brazo cuando amanecía
y en mi boca un gusto a menta y canela.
Serrana, para un vestido yo te quiero regalar.
No hace falta estás cumplio, no me tienes que dar ná.
Subí al caballo, volando me fuí, y nunca otra noche
mas bella de Mayo he vuelto a vivir.

Ojos verdes, verdes como, la albahaca.
Verdes como el trigo verde y el verde, verde limón.
Ojos verdes, verdes, con brillo de faca
que se han clavaito en mi corazón.
Pa mí ya no hay soles, luceros, ni luna,
No hay más que unos ojos que mi vida son.

Ojos verdes, verdes como la albahaca.
Verdes como el trigo verde y el verde, verde limón

Para la libertad, sangro, lucho, pervivo.
Para la libertad, mis ojos y mis manos
como un árbol carnal, generoso y cautivo,
doy a los cirujanos.


Para la libertad siento más corazones
que arenas en mi pecho: dan espumas mis venas,
y entro en los hospitales, y entro en los algodones
como en las azucenas.

Porque donde unas cuencas vacías amanezcan
ella pondrá dos piedras de futura mirada
y hará que nuevos brazos y nuevas piernas crezcan
en la carne talada.

Retoñarán aladas de savia sin otoño
reliquias de mi cuerpo que pierdo en cada herida.
Porque soy como el árbol talado,
que retoño: y aún tengo la vida.

 

 

La renovación ha llegado hasta la internacionalización y al concepto “fusión”. He aquí dos coplas cantadas por Elefcería Arvanitaki y Buika, la primera, y sólo Elefcería, la segunda, del disco-fusión Mírame, 2008.

 

Mírame. Autor: Javier Limón. Título original: Romance prohibido. Εn Grecia el CD se editó con el título: Και τα μάτια η καρδιά. Cantan: Elefcería Arvanitaki y Buika,

 

 

El tiempo era testigo
de nuestros besos,
besos prohibidos.
La sombra triste de la aurora
libre ya no brilla
desde que te fuiste.


Y la verde oliva
de la verde rama,
y la verde orilla
de la agüilla en calma;
y en el horizonte
se ve reflejado
el aroma inquieto
de nuestro pasado.

Mírame, me dijiste mírame,
me cogiste de la mano
y me acariciaste,
no me olvides nunca,
tú me susurraste.

Mírame, me dijiste mírame,
lágrimas de otoño
cubriendo el camino,
mientras tú te alejas
yo te miro.

 

En esta otra copla, Arvanitaki cambia el idioma y canta en griego una adaptación de la letra original.

 

Στο παλάτι της καρδιάς σου. Música: Antonio Quintero y Manuel Quiroga. Letra: Rafael de León.

Título y letra original: Cárcel de oro. Canta Isabel Pantoja: http://www.youtube.com/watch?v=T3mnBjER02I 2011

 

 

 

Στο παλάτι της καρδιάς σου
όταν ήρθα ήμουν τσιγγάνα
μαύρο κάρβουνο η ματιά σου
πήρα κι άναψα φωτιά.
Κι ώσπου να τελειώσει η νύχτα
τ`ουρανού είχα πιει το νάμα
και βασίλισσα είχα γίνει
με κορώνα στα μαλλιά.

Μα η φωτιά που`χω για αίμα
και στα δάχτυλα τα ζίλια
σου ξεσήκωσαν τη ζήλια
που αρρωσταίνει τα φιλιά.
Κι όπως έκλεινε η καρδιά σου
σε κελί χωρίς μια γρίλια
πως θα φύγω από κοντά σου
είπα κι έκλαψα πικρά.

Να μη μου λες πια σε θέλω, σε θέλω
τέτοια αγάπη είναι σκλαβιά
όπως τα πουλιά πεθαίνω, πεθαίνω
λαχταρώ τη λευτεριά.

Άνοιξέ μου αυτή τη πόρτα
άνοιξε την κλειδαριά
σαν τυφλά είν`απ`τα σκοτάδια
και τα μάτια κι η καρδιά.
Και σου τραγουδώ με πόνο, με πόνο
να μη με ξανασκεφτείς
το κλειδάκι γύρνα μόνο
της χρυσής μου φυλακής
εδώ σαν πετάω ματώνω.

Με βιασύνη να σ`αφήσω
βγήκα κι έπιασα τους δρόμους
μα μου στέλναν ταχυδρόμους
τα φιλιά σου όλα μαζί.
Πού βρεθήκαν τόσα αγκάθια
τόση μοναξιά στους ώμους
κι είπα ό,τι υπάρχει ωραίο
στην αγάπη μόνο ζει.

Να μ`αγαπάς μόνο θέλω, δεν θέλω
να πετάξω πιο μακριά
όπως τα πουλιά μαθαίνω
έτσι δίπλα στα κλαδιά.

Άνοιξέ μου αυτή τη πόρτα
άνοιξε την κλειδαριά
μόνο τα δικά σου χνώτα
μου ζεσταίνουν την καρδιά.

Σε ικετεύω με πόνο, με πόνο
και μην το ξανασκεφτείς
το κλειδάκι γύρνα μόνο
της χρυσής μου φυλακής
να λες μ`αγαπάς να λιώνω.

Άνοιξέ μου αυτή την πόρτα
άνοιξε την κλειδαριά
μόνο τα δικά σου χνώτα
μου ζεσταίνουν την καρδιά.

Σε ικετεύω με πόνο, με πόνο
και μην το ξανασκεφτείς
το κλειδάκι γύρνα μόνο
της χρυσής μου φυλακής
αγάπη μου λες και λιώνω.

Cuando tú me diste amparo
no era más que una gitana
con un traje de volante 
y una enagua armidoná
y me vi por tu cariño,
de la noche a la mañana,
convertía en una reina
de brillantes coroná.
 
Pero a mí desde el principio
me cansaba tu ternura,
me agobiaba aquel encierro
que me impuso tu pasión
y una noche que tus celos
me colmaron de amargura
con la hiel de mis palabras,
yo maté tu corazón.
 
Tanto decirme: "Te quiero, - Te quiero -
yo no lo puedo aguantá,
como un pájaro me muero
- me muero - necesito libertá.
 
Abre puertas y cerrojos
que me dé la lú der só.
Que están ciegos ya mis ojos
de tinieblas y doló.
Por mi mare yo te imploro y te lloro,
que no pienses más en mí;
no te quiero, no te adoro,
y no sirvo pa' viví,
en esa carcel de oro.
 
Y con prisas por dejarte
yo me fui por los caminos,
con mis coplas y mis sueños
y mis ansias de viví
y ar momento mis volantes
se enredaron entre espinos
y los nardos y las rosas
fueron cardos para mí.
 
Der vinagre que ahora bebo
la curpita es solo mía
y mardigo hasta la hora 
que probé la libertá.
Pordiosera de cariño 
te suplico noche y día
que en la carcel de tus brazos
tú me vuelvas a encerrá.
 
Vuelve a decirme: "Te quiero", -Te quiero-
Vuelve a decirlo por Dió...
sin oírlo me muero -me muero-
como un nardo sin oló.
Pa' borrarte los agravios
que te jise padesé,
si pudiera de mis labios
me arrancara hasta la pié.
Vale más que los tesoro

 

 

-----------------------------------------------

6,.- RECURSOS

 

ETAPAS DEL FRANQUISMO

INTERNACIONAL

 

NACIONAL

Guerra en Europa

La posguerra (1939-1954)

 

 

 

Acuerdo con EE.UU.

El fin de la autarquía (1954-1959)

 

 

 

Petición de entrada a la CEE

Aperturismo y tecnocracia económica (1959-1975)

 

Abellán, José Luis: El exilio español de 1939. Editorial: Taurus, 2000.

 

Archivo de Radio Televisión Española: http://www.rtve.es/alacarta/ 2014.

 

Así vivía la gente con posibilidades económicas: http://www.youtube.com/watch?v=T7A9QuKQEok 2014.

 

Buscador de letras

http://es.ask.com/web?q=Letras+De+Canciones&qsrc=999&l=sem&siteid=4785&ad=semA&an=google_s 2014.

 

Canciones para después de una guerra: textos

http://fama2.us.es/fco/frame/frame7/estudios/1.4.pdf 2014.

Canciones para después de una guerra - Raco 2014.

Recurso didático

http://cgtaragon.org/fedens/IMG/doc/cANCIONES.doc 2014.

Portada y contraportada del DVD

http://www.todocoleccion.net/canciones-para-despues-un-guerra-original-banda-sonora-doble-portada-1976-2-lp~x25419253 2014.

 

Documentos sobre la Guerra Civil Española

http://www.gabitogrupos.com/EL_UNIVERSO_DE_LA_HISTORIA/template.php?nm=1287773651 2014.

 

Éxitos de los 40: http://www.youtube.com/watch?v=XQSeQOVrkK4 2014.

 

Portal de música clasificada por años: 2014.

http://elchedigital.es/not/1367/las_musicas_de_nuestra_vida__las_100_canciones_de_amor_de_los_anos_60__70__80_y_90_/

 

Sintonía del NO-DO: http://www.youtube.com/watch?v=zfmZwLh0Nns 2014.

 

Información  general del país: http://www.rafaelcastillejo.com/index.htm 2014.

 

Sobre la copla: http://www.youtube.com/watch?v=FWw2Ksw5LQc 2014.

 

Suspiros de España.

Versión moderna con imágenes de España: http://www.youtube.com/watch?v=mgNUMcdGId0 2014.

Varias versiones de la letra: http://www.mp3xd.com/descargar-mp3/suspiros-de-espana-1.html 2014.

Sólo música e imagen: http://www.youtube.com/watch?v=S6w3SYyIGlk

 

Último parte de guerra e himno de la Falange: http://www.youtube.com/watch?v=FVzCTUwxxqs 2014.

 


[2] Estraperlo es una palabra derivada de Strauss, Perel y Lowann, apellidos judíos holandeses de quienes promovieron el negocio, y que habrían aportado al acrónimo letras en cantidad proporcional a la participación en la empresa (Diccionario de Usos y Dudas del Español Actual, José Martínez de Sousa, VOX, Círculo de Lectores, 1999).

[3] Título: Cara al sol. Letra de escritores próximos a la dirección del partido con música de Juan Tellería.

[4] Extraído del documental Canciones para después de una guerra , Basilio Martín Patino, 1971.

[5] Antonio Machado. “He andado muchos caminosen Soledades, 1899-1907.

[6] Sobre este autor y su azarosa vida: http://www.antonioburgos.com/enlaces/varios/perello.html 2014.

[7] Extraído de Canciones para después de una guerra. Op. cit.

[8] Sonido de la película Esta es mi vida. Argentina 1952.